コラートマガジン タイの現地旅行代理店

コラム 「タイ語、あ〜勘違い!」

[ホーム] . . . [日本の常識、タイの常識] | [タイ語、あ〜勘違い!]

言葉変われば、表現変わる。
タイ語と日本語にも、発音は同じで意味が全く違ったものがあります。
中には、知らずに卑わいな言葉を使っていることもあります。
タイ語でも紹介しておりますが、
(タイ語)キレイ=(日本語)ブス(美しくない)
は有名ですよね。

他のホームページでも紹介されているのものもあるとは思いますが、実際にタイ語と日本語での「発音は同じでも意味の違うもの」や「直訳すると勘違いしてしまうタイ語の言い回しの違い」について書いて行きたいと思います。

タイ語、あ〜勘違い!

  • 「チンチンナー?」「チンチンシー」
    いきなり下ネタで失礼しました。

  • 「うちの亭主は金遣いが上手で!」

  • 危ない電子音「ピッ!」
    またまた下ネタで済みません。